Agnès Desarthe Une partie de chasse (Μια παρτίδα κυνηγιού)
Με κάποια σύντομα μυθιστορήματα, η Agnès Desarthe επιβλήθηκε στη γαλλική λογοτεχνική σκηνή. Δεν είναι τυχαίο που το ιδιαίτερο πνεύμα της και η επιδεξιότητά της μας θυμίζουν τους Αγγλοσάξονες συγγραφείς, καθώς η ίδια είναι και μεταφράστρια. Έχει μάλιστα μεταφράσει στα γαλλικά την εκπληκτική Alice Thomas Ellis.
Είτε με το ακαταμάχητο « Mangez-moi » (Φάτε με), τίτλο που δανείζεται από την Αλίκη στη Χώρα των Θαυμάτων είτε με άλλα, λιγότερο γνωστά μυθιστορήματα της, η Agnès Desarthe μεταφέρει τον αναγνώστη στον προσωπικό κόσμο ιδιόμορφων ηρώων, οι οποίοι έρχονται αντιμέτωποι με μία πραγματικότητα που τους αντιστέκεται, σπέρνοντας γύρω τους δυστυχία και καταστροφές. Αλλά πολύ συχνά μέσα από τη απόγνωση γεννιέται το γέλιο.
Για το τελευταίο της κείμενο Une partie de chasse (Μία παρτίδα κυνηγιού), που διηγείται τις ατυχίες ενός νέου άνδρα ο οποίος παρασύρεται παρά τη θέλησή του στο κυνήγι, η Agnès Desarthe έχει ήδη λάβει πολύ καλές κριτικές και αυτό το καινούριο μυθιστόρημα συγκαταλέγεται στα καλά νέα αυτής της λογοτεχνικής χρονιάς!
Μετάφραση Σιάνη Κατερίνα 30/10/2012
Βιβλιογραφία:
Quelques minutes de bonheur absolu, Éditions de l'Olivier, 1993
Un secret sans importance, Éditions de l'Olivier, 1996, Prix du Livre Inter 1996
Cinq photos de ma femme, Éditions de l'Olivier, 1998
Les bonnes intentions, Éditions de l'Olivier, 2000
Le principe de Frédelle, Éditions de l'Olivier, 2003
Mangez-moi, Éditions de l'Olivier, 2006
Le Remplaçant, Éditions de l'Olivier, 2009
Dans la nuit brune, Éditions de l'Olivier, 2010 - Prix Renaudot des Lycéens1
Une partie de chasse, Éditions de l'Olivier, 2012
Και πολλά παιδικά βιβλία, μεταξύ των οποίων τα εξής:
Je ne t'aime pas, Paulus, L'École des Loisirs, 1992
Je manque d'assurance, L'École des Loisirs, 1997
À deux c'est mieux, L'École des Loisirs, 2004
Comment j'ai changé ma vie, L'École des Loisirs, 2004
Igor le labrador, L'École des Loisirs, 2004
C'est qui le plus beau ?, L'École des Loisirs, 2005
Agnès Desarthe Une partie de chasse
En quelques courts romans, Agnès Desarthe s’est imposée sur la scène littéraire française. Si sa malice et sa subtilité font songer aux romancières anglosaxonnes, ce n’est pas un hasard, puisqu’Agnès Desarthe est également traductrice. Elle a notamment traduit en français l’étonnante Alice Thomas Ellis.
Que ce soit dans l’irrésistible « Mangez-moi », au titre emprunté à « Alice au pays des merveilles » ou dans d’autres romans un peu moins connus, Agnès Desarthe emmène le lecteur dans l’intimité de personnages décalés, confrontés à un réel qui leur résiste, semant autour d’eux maladresses et catastrophes. Mais le plus souvent, du désarroi naît le rire.
Pour ce nouveau texte « Une partie de chasse », qui raconte les mésaventures d’un jeune homme entraîné contre son gré à chasser, Agnès Desarthe a déjà rencontré le succès critique et ce nouveau roman figure au nombre des bonnes nouvelles de la rentrée littéraire !
Ecrit par Joëlle Cantin 30/10/2012
Bibliographie:
Quelques minutes de bonheur absolu, Éditions de l'Olivier, 1993
Un secret sans importance, Éditions de l'Olivier, 1996, Prix du Livre Inter 1996
Cinq photos de ma femme, Éditions de l'Olivier, 1998
Les bonnes intentions, Éditions de l'Olivier, 2000
Le principe de Frédelle, Éditions de l'Olivier, 2003
Mangez-moi, Éditions de l'Olivier, 2006
Le Remplaçant, Éditions de l'Olivier, 2009
Dans la nuit brune, Éditions de l'Olivier, 2010 - Prix Renaudot des Lycéens1
Une partie de chasse, Éditions de l'Olivier, 2012
Et de très nombreux livres pour enfants parmi lesquels :
Je ne t'aime pas, Paulus, L'École des Loisirs, 1992
Je manque d'assurance, L'École des Loisirs, 1997
À deux c'est mieux, L'École des Loisirs, 2004
Comment j'ai changé ma vie, L'École des Loisirs, 2004
Igor le labrador, L'École des Loisirs, 2004
C'est qui le plus beau ?, L'École des Loisirs, 2005