top of page

Une commémoration de Cavafis inscrite dans la modernité

 

C’est le 29 avril 1863 que le poète Constantin P. Cavafis naquit à Alexandrie en Egypte. L’année 2013 marque donc le 150e anniversaire de sa naissance.

A travers une œuvre poétique unique ciselée dans la langue ironique qui lui était propre, mêlant l’histoire, les sensations, la réflexion, le poète qui travaillait inlassablement chacun de ses vers, entreprit il y a 150 ans exactement, le jour même de sa naissance, son très long voyage vers Ithaque.

C’est le 29 avril 1863 que le poète Constantin Cavafis naquit à Alexandrie en Egypte. L’année 2013, est donc le 150e anniversaire de sa naissance. La Fondation Onassis, après la récente acquisition des archives Cavafis et à l’occasion de celle-ci dévoile ses projets quant à une nouvelle valorisation de ces archives.

Le but de la Fondation est de créer non seulement des fonds réellement accessibles au public et aux chercheurs mais aussi d’inciter à une nouvelle lecture qui montre le caractère singulièrement moderne de la poésie de Cavafis. Ces archives ne doivent pas être cantonnées à une approche étroitement philosophique. Il faut rapprocher l’œuvre poétique de Cavafis du citoyen et susciter un dialogue fécond entre poète et lecteur.

C’est dans ce but que la Fondation Onassis, en collaboration avec des artistes et des organismes culturels,  organisera une série d’activités et de manifestations. Des idées et des technologies nouvelles pour la lecture et la compréhension de l’œuvre de Cavafis seront proposées, afin de tisser des liens nouveaux et qui sont essentiels entre le citoyen contemporain et le poète d’Alexandrie. Ainsi, le questionnement éthique, l’inquiétude historique et la sensibilité radicale de Cavafis prendront la place qui leur revient dans la vie quotidienne de la cité.

Poème manuscrit de K. P. Cavafis « Des Voix » (Fondation Onassis, archives Cavafis).

La Maison des Lettres et des Arts exposera de manière permanente des objets personnels et des manuscrits du poète d’Alexandrie. L’exposition de ces objets sera renouvelée en alternance et l’étude de leur mode de présentation répondra aux approches et aux pratiques muséologiques modernes. La Maison,  qui a toujours le plus grand souci de sa mission éducative, prévoit de valoriser ultérieurement les archives Cavafis avec des programmes s’adressant à un public de tout âge.

Un cas unique dans les lettres grecques

Les archives qui constituent un cas unique dans les lettres grecques, comprennent des manuscrits d’une valeur inestimable ainsi que des objets personnels de Constantin Cavafis. Plus précisément, elles incluent : a) des poèmes (originaux, traductions, commentaires de poèmes… b) des textes en prose, à caractère littéraire ou philosophique c) des éléments personnels (correspondance, journaux intimes, vie personnelle et publique,…) d) les archives de l’Art alexandrin (la revue que publiait le poète) et e) les archives Segkopoulos (bribes d’archives relatives à Cavafis provenant de son héritier Alekos Segkopoulos ainsi que de son épouse Rika Segkopoulos, principale conservatrice des archives).

Les archives - que Cavafis organisa lui-même, ont fait l’objet d’un travail méticuleux  et représentent un moyen essentiel pour comprendre  son projet poétique.  

En collaboration avec le Département de Langue et Littérature françaises de l’Université d’Athènes / Module : Traduction du grec vers le français (2012-2013, enseignante : M. Pantazara)

 

Devoir de : Παναγιωτέλλη Βασιλική, Βήχου Χριστίνα

Source : http://www.naftemporiki.gr/story/646611

 

 

 

Καβαφική επέτειος με σύγχρονο χαρακτήρα

 

Στις 29 Απριλίου 1863, γεννήθηκε ο ποιητής Κωνσταντίνος Π. Καβάφης, στην Αλεξάνδρεια της Αιγύπτου. To 2013, λοιπόν, είναι επετειακό έτος, αφού συμπληρώνονται 150 χρόνια από τη γέννησή του.

Ανακατεύοντας την ιστορία με τις αισθήσεις και τον στοχασμό, σε μία ενιαία ποιητική οντότητα έμφυτης ειρωνείας, ο ποιητής που επεξεργαζόταν επίμονα κάθε στίχο του, κάποτε για χρόνια ολόκληρα,  «ταξίδεψε στην Ιθάκη» του, την ίδια ημέρα που γεννήθηκε, ακριβώς 150 χρόνια πριν.
Στις 29 Απριλίου 1863, γεννήθηκε ο ποιητής Κωνσταντίνος Π. Καβάφης, στην Αλεξάνδρεια της Αιγύπτου. To 2013, λοιπόν, είναι επετειακό έτος, αφού συμπληρώνονται 150 χρόνια από τη γέννησή του. Το Ίδρυμα Ωνάση, μετά την πρόσφατη απόκτηση του αρχείου Καβάφη, ανακοινώνει την πρόθεσή του να σχεδιάσει και να υλοποιήσει μια άλλη πολιτική σε σχέση με το αρχείο, αλλά και με αφορμή αυτό.

Στόχος του Ιδρύματος είναι να δημιουργήσει όχι μόνο ένα αρχείο πραγματικά  ανοιχτό σε κοινό και μελετητές, αλλά και μια νέα δυναμική που θα αναδείξει τον ιδιαίτερα σύγχρονο χαρακτήρα της καβαφικής ποίησης. Το αρχείο Καβάφη επιθυμεί να αποφύγει τη στενή φιλολογική προσέγγιση του έργου του ποιητή. Επιδιώκει την αποκατάσταση  της σχέσης της καβαφικής ποίησης με τον πολίτη και την έναρξη ενός γόνιμου διαλόγου του ποιητή με τον αναγνώστη.

Σε συνεργασία με διακεκριμένους επιστήμονες, καλλιτέχνες και πολιτιστικούς φορείς, το Ίδρυμα Ωνάση θα διοργανώσει μια σειρά  δράσεων και εκδηλώσεων με αυτόν τον σκοπό. Θα προταθούν σύγχρονες ιδέες και τεχνολογίες για την ανάγνωση και κατανόηση του καβαφικού έργου, προκειμένου να γίνουν ο καταλύτης για μια νέα ουσιαστική επαφή του πολίτη με τον αλεξανδρινό ποιητή. Έτσι, η ηθική διάσταση, η ιστορική αγωνία και η ριζοσπαστική ευαισθησία του Καβάφη, θα πάρουν τη θέση που τους αρμόζει στην καθημερινότητα της πόλης.

Το χειρόγραφο του ποιήματος του Κ. Π. Καβάφη «Φωνές» (Ίδρυμα Ωνάση, Αρχείο Καβάφη)

Σε χώρο της Στέγης Γραμμάτων & Τεχνών θα εκτίθενται επί μονίμου βάσεως προσωπικά αντικείμενα και χειρόγραφα του Αλεξανδρινού ποιητή. Τα εκθέματα θα εναλλάσσονται και η μελέτη του τρόπου παρουσίασής τους θα απαντά στις σύγχρονες μουσειολογικές πρακτικές και προσεγγίσεις. Η Στέγη, δίνοντας όπως πάντα βάση στην εκπαιδευτική της αποστολή, θα αξιοποιήσει το αρχείο Καβάφη περαιτέρω, σχεδιάζοντας προγράμματα για το κοινό όλων των ηλικιών.

Μοναδική περίπτωση στα ελληνικά γράμματα

Το αρχείο, το οποίο αποτελεί μια μοναδική περίπτωση στα ελληνικά γράμματα, περιλαμβάνει ανυπολόγιστης αξίας χειρόγραφα, καθώς και προσωπικά αντικείμενα του Κωνσταντίνου Καβάφη. Πιο συγκεκριμένα, στο αρχείο εμπεριέχονται: α) ποιήματα (πρωτότυπα, μεταφράσεις, σχόλια σε ποιήματα κ.λπ.), β) πεζά λογοτεχνικά και φιλολογικά, γ) ιδιωτικά (αλληλογραφία, ημερολόγια, δημόσιος και κοινωνικός βίος κ.λπ.), δ) αρχείο Αλεξανδρινής Τέχνης (του περιοδικού που εξέδιδε ο ποιητής) και ε) αρχείο Σεγκόπουλου (αρχειακά κατάλοιπα σχετικά με τον Καβάφη του κληρονόμου του Αλέκου Σεγκόπουλου και της συζύγου του Ρίκας Σεγκοπούλου, πρώτης επιμελήτριας του αρχείου).
Το αρχείο -που οργάνωσε ο ίδιος ο Καβάφης- αποτελεί έργο ακριβολογίας και συνιστά κύριο μέσο αυτοπροσδιορισμού του.

 

Σε συνεργασία με το Τμήμα Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας του Πανεπιστημίου Αθηνών/ Μάθημα: Μετάφραση από τα ελληνικά στα γαλλικά (2012-2013, διδάσκουσα: Μ. Πανταζάρα)

 

Εργασία των: Παναγιωτέλλη Βασιλική, Βήχου Χριστίνα

Πηγή: http://www.naftemporiki.gr/story/646611

 

 

Un magazine franco-grec / Ένα γαλλοελληνικό περιοδικό

Clique, lis, écoute / Κλίκαρε, διάβασε, άκουσε

bottom of page